Presentat a Barcelona un 45è Premi Vila que inclourà guardó nou a les traduccions de clàssics

2345

El 45è Premi Vila de Martorell s’ha presentat, aquest dijous, a la Llibreria Laie de Barcelona. El certamen d’àmbit nacional i internacional incorporarà al 2020 el Premi Traducció de Clàssics Memorial Montserrat Ros, amb la col·laboració de l’editorial Adesiara. A l’acte hi han assistit el regidor de Cultura de l’Ajuntament, Andreu González Castro, el president del jurat del Premi Vila, Àlex Susanna, i el director d’Adesiara, Jordi Raventós.

El nou Premi Vila inclourà 7 categories d’abast internacional, nacional i local, 4 publicacions de llibres, una dotació de prop de 7.500 euros i participacions a tallers d’escriptura. El termini de lliurament de les obres comença ara i es perllongarà fins el proper 19 de febrer de 2020, i les persones interessades hauran d’enviar els seus originals en format PDF a l’apartat corresponent del web premivila.martorell.cat.

La gran novetat és la inclusió d’un premi per a traductors de Clàssics, arran d’una proposta formulada per Adesiara. Ho ha anunciat el regidor González: “Ens ha fet molta il·lusió que una editorial martorellenca que publica llibres de categoria ens proposés la creació d’un premi a la traducció”. I ha afegit que “ens va semblar conveninent encabir-lo dins del Premi Vila, aprofitant la seva difusió”.

Andreu González, regidor de Cultura de l'Ajuntament de Martorell

El nou premi és “una primícia mundial, no ens consta que se’n faci cap d’aquestes característiques”, ha afirmat Raventós. Els traductors i traductores que vulguin optar al premi hauran de presentar d’un projecte de traducció al català d’una obra literària grega o llatina de l’antiguitat, l’Edat Mitjana, el període bizantí o el Renaixement. La traducció haurà de tenir un mínim de 75 pàgines de 2.100 espais, i s’optarà a 2.000 euros i la publicació de l’obra per part d’Adesiara en edició bilingüe (Grec/català o llatí/català), tal i com ha explicat el seu director.

Jordi Raventós, director d'Adesiara

Raventós ha afegit que “és un premi dedicat als traductors de grec o llatí, que solen ser els eterns oblidats” en els premis i certàmens”, i que, alhora, “el dediquem a Montserrat Ros, la gran traductora de la nostra Il·líada, una gran experta en llengua catalana i grega”.

Jordi Raventós, director d'Adesiara

La resta de categories

Completen la categoria oberta els premis Llibre de Poemes en Català i Llibre de Poemes en Castellà -dotats amb 2.000 euros i l’edició de l’obra cadascun-. També hi haurà un premi de Microrelat -400 euros- i, pel que fa als premis locals per adults, hi haurà el del Llibre de Poemes o Obra en Prosa en Català -780 euros, un taller d’escriptura a Martorell i l’edició de l’obra guanyadora-; el premi al Conte -100 euros i un taller d’escriptura a Martorell- i al millor Poema -100 euros i un taller d’escriptura a Martorell-.

El president del jurat del Premi Vila, Àlex Susanna, ha destacat la inclusió de la nova categoria, ha recordat la figura del seu fundador mort recentment, Josep Carol, i també que el Premi Vila hagi arribat a 45 edicions. Susanna ha reivindicat “que la suma dels premis oberts i els locals configuren una constel·lació de guardons que mobilitzen una part important de la ciutadania martorellenca, cosa que em sembla extraordinària”.

Àlex Susanna, president jurat del Premi Vila

Alhora, Susanna ha posat en valor “el caràcter bilingüe de la categoria oberta, que ha internacionalitzat el certamen i que ens ha portat a rebre entre 300 i 500 originals, que és una barbaritat”.

Àlex Susanna, president jurat del Premi Vila

Durant l’acte, també s’ha presentat un nou llibre editat per Adesiara. Es tracta de la traducció a càrrec de Margarida Castells del ‘Llibre dels avars’ de Jàhiz de Bàssora.

Bases del 45è Premi Vila de Martorell